人生半分ファンタジー
D&D、Warhammerなど、TRPG・ミニチュアゲームのブログです。 Miniature Wargaming & Role Playing Game in Japan.
プロフィール

Rebis(別名:まるま)

Author:Rebis(別名:まるま)
8歳でTRPGを始め、9歳でD&D赤箱を遊び、今やメタルフィギュア狂。人生の半分を脳内ファンタジー世界に生きるRPG&ミニチュアゲーム馬鹿です。
(本業:野生の漫画家Lv15)




連載してます!

 



最新記事



カテゴリ



リンク

このブログをリンクに追加する



RSSフィード



ブログ内検索



スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

カドーアなのかカドールなのかカイドアなのか
前々から時々気になっていたのですが、
WarmachineのKhadorのカタカナ表記を
「カドーア」とするコミュニティと
「カドール」とするコミュニティがありますよね。

まあファンタジー語カタカナ表記には限界があるので
どうでもいいかなあ……とも思っていたのですが、
ふと思い立って軽くグーグってみました。

するとですね……

この辺

「俺ロシア人なんだけどさ、ほんとお前らアメリカ人が
 Kah-Doorって言うのやめてくんない?
 あれはKay-Dorなんだよ!」

「おう悪かったね。俺達が利己的なアメリカバーバリアンでよ!
 でも俺達にとっちゃKhadorは永遠にKaw-dorなんだよ!」

「パパ! ママ! ケンカはやめて!!」

と大揉めしてるわけですよ。
そこでアップされているmp3を聞いてみると、確かに
「カドーア」「カドーア」ぽく喋ってるわけです。


で。
もう少し調べてみると、PPのフォーラムでこんなのも見つけました。

これによると
「俺間違ってたよ。"Kah (as in Kahn)-door"って発音してたけど
 正しくは"Kay-door"だよな」
とか言われてるわけです。

まとめてみますとですね……

・Doorをドールとはカタカナ表記しないので、多分カドールではない。
・アメリカ人の中にはカドーアっぽく発音するグループがある。
・しかしロシア発音風に表記するとカイドアかカイドーア?

と、こうなるわけです。

ますます分からなくなってきました……
カドーアで慣れてるんでカドーア説を応援したい所ですがっ(笑)


追記:あとはCygnarがシグナー、Cryxがクライクス、
Menothがメノスでいいのか? ってえ問題もございますね。
リンク先のmp3シリーズを聞いていけば、アメリカの
ゲーマー間での発音は手がかりをえられそうです。

とりあえずCygnarは「シグナー」って言ってるように聞こえました。
スポンサーサイト


コメント

なるほど・・・実に面白いお話でした(笑)。
僕は「カドール」派だったのですが、何故かと言いますとGWJの訳は最後の「R」を「ル」と終わらせる事が多いからです。
「Gor」→「ゴール」とか。

あと映画とかでも吹き替えや字幕で
「Mordor」→「モルドール」
「Gondor」→「ゴンドール」

等となっているため、じゃあ当然
「Khador」→「カドール」
だろうと思ったワケなのです。

ところでまるまさんは
「Asphyxious」は何と発音されてますか(笑)?
[2006/04/21 22:48] URL | 卵帝 #5csRpDSI [ 編集 ]


>卵帝さん
なるほど、確かにゴンドールやモルドールに
習うという説は説得力がありますね!
なんか文学風カタカナ表記とかの定番があるのかも?
GWJはあんまり参考にしなくてもいい気もします(笑)

>Asphxious
「窒息」を表すAsphxiaからもじった名前ですよね。
だから「アスフィクシアス」「アスフィクシャス」
みたいな感じでしょうか。
最初のAはアとエの間みたいな発音記号あので、
「エスフィクシャス」もあり得るかもしれません。

でも言葉の意味からすると日本名は
「ちっそくん」
これだと思うんですよ!!
[2006/04/22 00:12] URL | まるま #- [ 編集 ]


Rは日本語にない発音なのでカナ表記自体に無理があるんですよね~。
末尾がRの場合はアと表記する場合が多いので(Door、Player、Near等)、カドアが自然かと思ってます。
カドール派と間を取ってカドーアと表記してますが。

ちなみにざんじはキグナー派なんですが、シグナー派はダイヤモンドダストを使う聖闘士をシグナスと呼びますか?^^
[2006/04/22 00:45] URL | ざんじ #- [ 編集 ]


 記事爆笑しました。ネイティブの人もやっぱり悩んでるんですね(笑)

>Khador
 自分はカドゥア派です。
>Asphyxious
 自分はフォーラムの略称Asphy(アスフィー)派。何かまじかるなんちゃらの某萌えキャラみたいな語感にうっとり
>Cygnar
 シグナス氷河
>Sorscha
 ソーシャ派ですが。
[2006/04/22 01:09] URL | レオ店長 #- [ 編集 ]


>ざんじさん
rはホント鬼門ッス。
なにしろマクドナルドのキャラクターも、
日本には「r」の発音がないため、
日本だけ「ドナルド」って改名されたくらいですからねー。

>キグナスとシグナー
確かにCygnarの語源は白鳥のCygnusなのですが、
英語の発音だとCygnusの最初はあきらかに「S」
なんですよね……
世代的には分かりますが聖闘士を引きずることもないかとw
ギリシア語読みだとキグナスになるのかな?
(フェニックス<>ポイニクス みたく)

>店長
個人的には小さいゥやィを使いすぎると
とっつきにくい感じになるかなあ? と
思わないでもないです。
でも実際の発音に近い方が最終的にはいいのかなあ。
そゆえばSorschaの発音もちょっと謎が残りますね!
[2006/04/22 01:27] URL | まるま #- [ 編集 ]


コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する


トラックバック
トラックバック URL
http://marumatower.blog42.fc2.com/tb.php/33-b02f849c
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)



上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。